1. HABERLER

  2. MAGAZİN

  3. Ödüllü oyuncu Serra Yılmaz'dan vatikan itirafları...

Ödüllü oyuncu Serra Yılmaz'dan vatikan itirafları...

Ödüllü oyuncu Serra Yılmaz'dan vatikan itirafları...
A+ A-

Ünlüoyuncu ve çevirmen Serra yılmaz katıldığı üniversiteprogramında öğrencilerler bir araya geldi ve söyleşi tertipledi. Serra hanım hakkında birçok şeye açıklık getirdi.Ünlü çevirmen ve oyuncu Serra Yılmaz kendisi için söylenen tüm olumsuz söylentilere

Ünlü oyuncu ve çevirmen Serray yılmaz yaşar üniversitesinde öğrencilerle bir araya geldi ve hakkında yapılan birçok yanlış bilinen konulara açıklık getirdi ve şehir efsanelerine kadara çok şeyde  konuları paylaştı. Ünlü isim oyunculuğunun yanısıra çevirmenlik hakkında da bir çok şeyden bahsetti.Ünlü oyuncu Serra yılmaz katıldığı üniversite programında öğrencilerler bir araya geldi ve ünlü çervirmen hakkında birçok şeye açıklık getirdi.

 

Serra yılmaz ne çevirmiş adlı bir söyleyişide yaşar üniversitede öğrencilerler bir araya geldi ve deneyimlerini ve çevirmenlik ile ilgili önemli bilgiler verdi. Ünlü oyuncu Serray yılmaz selçuk kampüsünde konuşan serra yılmaz on olarak Fransa’da bir filmde oynadığını ve bu filmin gelecek yıl gösterime gireceğini ifade etti. Yılmaz, Ferzan Özpetek’in yeni çekeceği filmde de “kötü kadın” rolünü oynayacağını da söyledi. Papa Francisco’nun Türkiye ziyareti sırasında tercümanlığını yapan Serra Yılmaz, “Papa’nın çevirmenliğini yaptım diye Hristiyanlıkla suçlayan oldu. Bırakın bana karşı yazılanları, insanları inançlarına göre yargılamak zaten başlı başına saçmalık. Sosyal medyada bana hakaretlerde bulundular ancak Dışişleri Bakanlığı Papa ziyaretinde çevirmenlik yapmamı benden resmen istedi” dedi.

İtalya’DA YAŞADIĞIM ŞEHİR EFSANESİ
Hakkında internette bol miktarda bilgi olduğunu kaydeden Serra Yılmaz, “Bilgi var ama, bol miktarda da bilgi çarpıtma var. Filmografimde de ilk filmim Faize Hücum görünüyor, ama ben oynamadım. İlk filmim Şekerpare. Bir sürü efsane var. Bir tanesi de İtalya’da yaşadığım, İtalyanca eğitim aldığım. İtalyan liseli gençler, bana ‘Aynı okuldanız’ diyorlar, ama ben hiç İtalyanca okumadım. ‘İtalya’da nerede yaşıyorsunuz, ne zamandır yaşıyorsunuz’ diye hem Türkler hem İtalyanlar soruyor, böyle sanıyorlar. İtalyanlar için de ‘batı her zaman için doğudan iyi’ diye bir önyargı var. ‘Mademki bu kadar iş yapıyor İtalya’ya yerleşmiştir’ diyorlar ama ben İstanbul’da cihangir’de yaşıyorum. Fransa’da 3 yıl yaşadım, ama İtalya’da kirasını kendimin ödediği bir evim hiç bir zaman olmadı, yalnızca projelerim olduğunda gidip birkaç ay kalıyorum” dedi.


FRANSIZCA VE İTALYANCAYI NASIL ÖĞRENDİ?
Dedesinin bir Osmanlı amirali olduğunu belirten Serra Yılmaz, “Fransızca benim için başka bir dil gibi değil, ana dilim gibi. Benim İtalyancam okulda okunmuş bir İtalyanca değil, Fransızcam da okuldan önce öğrenilmeye başlanmış bir Fransızca. Baba tarafım Osmanlı bir aile. Dedemin babası Mehmet Raşit Osmanlı’da amiral. Oğluyla Fransızca yazışan, evde zaman zaman Fransızca konuşan bir ailem vardı. Öylelikle öğrendim ve ortaokuldan itibaren Fransızca okudum, daha sonra burs kazandım Fransız hükümetinden ve Fransa’da psikoloji okudum, aynı zamanda da ilk tutkum ve niyetim olan tiyatro derslerine kaydoldum. Şansım yaver gitti, iyi bir hocam vardı ve dolayısıyla da böyle bir kariyerim oldu. İtalyancayı da komşumuz olan ailenin çocuklarıyla olan arkadaşlığım sayesinde öğrendim. Manevi ailem olmaya devam ediyorlar” diye konuştu.


HEM OYUNCU HEM ÇEVİRMEN
Papa çevirileriyle tanındığı ve çevirmen kimliğinin oyuncu kimliğinin ardında kaldığı yönündeki bir soruyu yanıtlayan Serra Yılmaz, “Öyle de olması gerekiyor zaten. Oyunculuk bir kere sürekliliği olmayan bir meslek, büyük bir bölümü beklemekle geçer. Bir filmde oynarsınız, zaten çıkmasına zaman vardır. Geçen Eylül’de Fransa’da bir filmde oynadım. Film, ancak seneye Kasım’da piyasaya çıkacak Fransa’da. Film böyle bir şey, çok boşluğunuz oluyor. Ev sahibim ‘Çalışmıyorsunuz, kiranızı ödemeyiverin’ demiyor tabii ki. Araları dolduracak bir şey lazım. Çok daha gençken uzun zaman Fransızca dersi verdim, özel dersler verdim, daha sonra ders vermekten sıkıldım. O süreci tamamladım ve bıraktım. Daha sonra da çeviri yapmaya başladım” diyerek mesleklerini anlattı.


FERZAN ÖZPETEK’İN YENİ FİLMİNDE OYNAYACAK
Önceki gün Ferzan Özpetek’in kendisini aradığını ve yeni film projesini anlattığını ifade eden Serra Yılmaz, “Ferzan bana, ‘Şu diziyi seyret, yeni filmdeki kadını böyle düşünüyorum. Seyret ve ne düşündüğünü söyle bana’ dedi. Kötü kadını oynatmayı düşünüyor, bütün umudu, seyircinin beni sevmemesi. Vazgeç, kötü kadın oynasam da beni daha fazla sevecekler diyorum. Tipleme hakkında bir fikri var ve tartışıyoruz. Ama ne zaman çekilecek inanın bilmiyorum. Senaryo yazımı bitecek, mekanlar belirlenecek, uzun bir hazırlığı var. İşimizin büyük bir bölümü beklemek. Özellikle bir yönetmenin oyuncusu olarak anılmak, hem avantaj hem de dezavantaj tabii ki. İtalya’da o kadar çok Ferzan’ın filmleriyle özdeşleşiyorum ki başka yönetmenlerin aklına gelemeyebiliyor ya da Ferzan’ın filmleriyle anıldığım için beni istemeyebilirler. Dezavantajlarınız olabilir. Ferzan’la bir süre ayrı kaldık ama şimdi ne mutlu ki yeniden çalışacağız” dedi.


PAPA’NIN ÇEVİRMENLİĞİ TARTIŞMASI
Papa Francisco’nun Türkiye ziyareti sırasında tercümanı olan Serra Yılmaz, daha önce de 2006 yılında Türkiye’ye gelen Papa 16. Benediktus’un da çevirmenliğini yaptığını hatırlattı. Serra Yılmaz, “Papa’nın çevirmenliğini yaptım diye beni Hristiyanlıkla suçlayan oldu. Bırakın bana karşı yazılanları, insanları inançlarına göre yargılamak zaten başlı başına saçma. Ancak sosyal medyada hakaretler ve ‘Vatikan seni işe aldı’ gibi birçok asılsız sözler sarf edenler oldu. İşin doğrusu, bizim Dışişleri Bakanlığı’ndan ismen istediler, ben de gittim ve çevirmenlik yaptım” diye konuştu.


PAPA’DAN KONUŞMAM DEYİNCE VAZGEÇTİLER
Oyuncu olmanın bir çevirmen için büyük avantaj olduğunu belirten Yılmaz, “Şimdi orada Papa olsun ya da tercümanlığını yaptığınız bir devlet adamı olsun, vermek istediği mesajı anlatırken aynı tonu da tutturmanız gerekiyor. Oyuncu olmak bir çevirmen için büyük avantaj. Sahne üstünde olmanın büyük rahatlığını burada da kullanabilirsiniz. Üst düzey siyasi toplantıların diğerlerinden farkı, kelime seçiminiz, seçtiğiniz üslup. Belki bir başka ticari toplantıdan çok daha hassas olabiliyor. Politikacılar bazen kabahati çevirmenlere atıyorlar, ‘Çeviri hatası olmuş diyebiliyorlar’ ama çoğunlukla kendi söylemiş olduklarını kabul etmedikleri için yaşanıyor bu. Çeviri etiği çok önemli. Örneğin, uluslararası bir televizyon ana haber için röportaj talep etti, seve seve gelirim ama Papa’dan konuşmam, dedim. İstemediler tabii ki” dedi.


EN GİZLİ KONULAR SANILDIĞI GİBİ POLİTİKA DEĞİL
Serra Yılmaz, “En gizli olan alan, finans ve bankacılık sektörüdür. En netameli, en hassas ve en gizlilik gerektiren konulardır. Piyasaları çok etkileyecek konuşmalar geçiyor çevirirken” diyerek zannedildiği gibi en gizli toplantıların siyasi toplantılar olmadığını kaydetti.

serray.jpeg

 

Serra Yılmaz Biyografisi
Serra Yılmaz, 13 Eylül 1954 tarihinde Semih Tuğrul ile Mualla Hanım'ın tek çocuğu olarak İstanbul’da doğmuştur. Kızlık soy adı Tuğrul’dur. Serra Yılmaz. çocukluğunda evde Türkçe'yle birlikte Fransızca’yı babası ve dedesinden öğrenmiştir. ‘‘paşazade’’ bir aileden gelmektedir. İlkokulun ilk 3 senesini Nişantaşı'nda “Nilüfer Hatun” ilkokuluda okuduktan sonra iki senede anneannesinin yanında Suadiye Taş Mektep'te okudu. 1965 yılında ise 11 yaşındayken Cihangir’e taşınırlar. 

Saint Pulcherie ve Saint Benoit'dan sonra Fransa'da Caen Üniversitesi'nde psikoloji bölümünden mezun oldu. Sonradan Fransa Kültür Bakanlığı tiyatro sorumlusu olan Robert Abirached'den tiyatro dersleri aldı.
1977-1979 yılları arasında Dostlar Tiyatrosu'nda sahneye çıktı.

Fransızca ve İtalyanca'dan simultane çeviri konusunda profesyonelce çalışmakta olup, 27 Kasım - 1 Aralık 2006 tarihleri arasında Papa XVI. Benedictus'in Türkiye ziyaretinde çeviri yapmasıyla halk tarafından tanındı.

Sinema, dizi ve tiyatrodan daha çok simültane çevirmenlikten para kazanmıştır. Uzun yıllar Fransızca dersi vermiştir. 1988 yılında tesadüfen çevirmenliğe başlar. Avrupa Parlamentosu'ndan cumhurbaşkanlarına, otoyolculardan işadamlarına pek çok kişinin ve kurumun toplantısında çevirmenlik yaptı.

İtalyan sinema dünyasında iyi tanınan Serra Yılmaz, yurtiçinde ve dışında sinema ve dizi filmlerde rol almaktadır. Ferzan Özpetek'in ilk filmi Hamam'da yok, çünkü tanışmıyorlardı, sonraki üç filmi Harem Suare, Cahil Periler ve Karşı Pencere'de ise illa ki vardı. Tarkan'ın Hüp şarkısının klibinde de yer almıştır.

Serra Yılmaz, “Dostlar'” tiyatrosu oyuncularından Levent Yılmaz'la 1977 yılında başlayan ve on yıl süren bir evlilik yapmıştır. Ayşe Yılmaz (d.1979) adında bir kızı vardır.

Serra Yılmaz, 28 Kasım 2014 tarihinde Türkiye'ye gelen Papa I. Franciscus'ı havalimanında karşılayanlar arasında oldu ve Türkiye ziyareti boyunca çevirmenliğini yapacaktır.

Ödülleri :
1999 - 36. Antalya Film Şenliği, En İyi Yardımcı Kadın Oyuncu, Harem Suare 
1999 - 21. Siyad Türk Sineması Ödülleri, En İyi Yardımcı Kadın Oyuncu, Harem Suare 
2002 - 21. İstanbul Film Festivali, En İyi Kadın Oyuncu, “9” filmindeki rolü ile 
2003 - 8. Sadri Alışık Ödülleri, En İyi Kadın Oyuncu
2007 - Fransa, Palmes Académiques nişanıyla şövalyelik unvanı, 
2007 - İtalya, Ordine della Stella della Solidarieta nişanı, 

Filmleri :
2014 - Eyvah Eyvah 3 (Mercedes) 
2013 - Hititya: Madalyonun Sırrı 
2011 - Nar : Ümit Ünal
2011 - Kaybedenler Kulübü : Tolga Örnek
2010 - Ses : Ümit Ünal 
2010 - Beni Unutma Istanbul 
2009 - Vavien : Taylan Birederler
2009 - 7 Avlu : Semir Arslanyürek 
2009 - Suluboya 
2008 - Mükemmel Bir Gün
2007 - Bir Ömür Yetmez : Ferzan Özpetek
2007 - Benim ve Roz’un Sonbaharı 
2007 - Parmaklıklar Ardında
2005 - Dolunay (dizi) 
2004 - Vanilya ve Çikolata
2003 - Asmalı Konak : Çağan Irmak
2002 - Karşı Pencere : Ferzan Özpetek
2002 - Gönlümdeki Köşk Olmasa
2002 - 9 : Ümit Ünal
2002 - Aşk Meydan Savaşı
2001 - Cahil Periler : Ferzan Özpetek
2001 - O da Beni Seviyor : Barış Pirhasan
2001 - Yeşil Işık : Faruk Aksoy
1999 - Güle Güle : Zeki Ökten
1999 - Harem Suare : Ferzan Özpetek- 
1998 - Kaç Para Kaç : Reha Erdem
1997 - Sıdıka (dizi) 
1997 - Ağır Roman : Mustafa Altıoklar
1996 - Hollywood Kaçakları
1996 - Şehnaz Tango
1994 - İz : Yeşim Ustaoğlu
1993 - Ay Vakti
1993 - Tersine Dünya 
1992 - Kanunun Ötesinde
1989 - Karılar Koğuşu : Halit Refiğ
1987 - Afife Jale
1987 - Anayurt Oteli : Ömer Kavur
1987 - Fikrimin İnce Gülü : Tunç Okan 
1987 - Sarı Mercedes1987
1987 - Sen de Yüreğinde Sevgiye Yer Aç 
1987 - Sevgili Bebeklerim
1986 - Kupa Kızı : Başar Sabuncu
1986 - Teyzem : Halit Refiğ
1986 - Davacı 
1984 - Bir Yudum Sevgi : Atıf Yılmaz
1983 - Seni Seviyorum : 
1983 - Şekerpare : Atıf Yılmaz
1982 - Faize Hücum : Zeki Ökten 

Dizileri :
2010 - Lale Devri 
2007 - Parmaklıklar Ardında 
2006 - Dolunay 
2002 - Aşk Meydan Savaşı

Önceki ve Sonraki Haberler

HABERE YORUM KAT