• BIST 83.161
  • Altın 147,145
  • Dolar 3,7693
  • Euro 4,0453
  • Van : -3 °C

Eker'den Çizgi Film

Ekerden  Çizgi Film
Kırıkkale'nin yetiştirdiği ünlü tiyatro ve özgün müzik sanatçısı Yusuf Eker'in İngilizce çevirilerini kaleme aldığı ''Yılkı Atı'' adlı çizgi filmi TRT Çocuk ekranlarında izleyicisiyle buluşuyor. 19
Kırıkkale'nin yetiştirdiği ünlü tiyatro ve özgün müzik sanatçısı Yusuf Eker'in İngilizce çevirilerini kaleme aldığı ''Yılkı Atı'' adlı çizgi filmi TRT Çocuk ekranlarında izleyicisiyle buluşuyor.
1971 TRT Sanat Ödülleri yarışmasında birincilik ödülüne layık görülen ve yazar Abbas Sayar'ın ilk eseri olan ''Yılkı Atı'' romanı çizgi film olarak ekranlara geliyor. Yapımcılığını ünlü yapımcı Cengiz Özdemir'in üstlendiği, senaryosunu senarist Uğur Uzunok'un yazdığı, Kırıkkale'nin yetiştirdiği ünlü tiyatro ve özgün müzik sanatçısı Yusuf Eker'in ise İngilizce çevirilerini kaleme aldığı''Yılkı Atı'' çizgi filmi TRT Çocuk ekranlarında izleyicisiyle buluşuyor.
Daha evvel Emrine Amadeyim ve Filistin Şarkıları adlı albümlerle özgün müzik sentezleriyle ekranlardan tanıdığımız Eker, ''Çanakkale Müzikali'' ve ''Ben Neyleyeyim Naylon Gülle Yaşanan Aşkı'' tiyatro eserleriyle de yurt içi ve yurt dışında gerçekleştirdiği turnelerle adından sıkça söz ettirmişti. Geçtiğimiz Ağustos ayında TRT 1'de yayınlanan ve İstiklal Kahramanı Mehmet Akif Ersoy'un hayatını konu alan ''KORKMA'' adlı drama belgeselde Akif'in yakın dostu Mithat Cemal Kuntay karakteriyle izlediğimiz sanatçı, Bu hafta TRT ÇOCUK kanalında yayına başlayacak olan Yılkı Atı adlı çizgi film projesinin İngilizce çevirilerini kaleme alıyor.
Çizgi film senaryosunu çevirmenin eğlenceli olduğuna değinen Eker, ''Eser Doru adındaki annesini arayan küçük bir tayın başından geçenleri anlatıyor. İçerik olarak da aslına sadık kalınarak ekrana taşındı ve özellikle çocuklar için eğitici ve öğretici çokça mesajlar vermekte. Elbetteki çizgi film projesinde yer almak kesinlikle çok eğlenceli. Gerek ekranlardan ve gerekse gittiğimiz programlarda izleyiciler bizi hep gerçekleştirdiğimiz konser ve tiyatrolarla tanıdı. Bu elbette uğruna sayısız fedakarlıklar yaptığıma inandığım sanat adına güzel bir çaba, fakat ben aynı zamanda bir İngilizce öğretmeniyim ve alanımla ilgili bu tip çizgi film tadındaki projelerin mutfağında yer almak ve kabul görmekse zinde kalmak adına ayrı bir tecrübe sunuyor. İnşallah önümüzdeki günlerde ünlü tiyatro sinema sanatçısı Haluk Bilginer'in seslendirdiği ve yine uluslararası arenadaki İngilizce çevirisini yaptığım Türkiye'nin ilk 3 boyutlu animasyon sinema filmi olma özelliği taşıyan''Evliya Çelebi Ölümsüzlük Suy'' yurt içi ve yurt dışındaki sinemalarda izleyicisiyle buluşacak. Tıpkı üstat Mehmet Akif'in dediği gibi ''Sanat bir bal gibidir, birinden tattınız mı ötekilerden de illa ki tadarsınız'' Çünkü sanattaki esas maksat farklı bakmak ve farklı olanı görmek olmalı'' dedi.
(AK-BÖ)

16.12.2012 16:44:03 TSI
UYARI: Küfür, hakaret, rencide edici cümleler veya imalar, inançlara saldırı içeren, imla kuralları ile yazılmamış,
Türkçe karakter kullanılmayan ve büyük harflerle yazılmış yorumlar onaylanmamaktadır.
Bu habere henüz yorum eklenmemiştir.
Diğer Haberler
EDİTÖRÜN SEÇTİKLERİ
Tüm Hakları Saklıdır © 2013 Wan Haber | İzinsiz ve kaynak gösterilmeden yayınlanamaz.
Tel : 0850 302 65 34 | Faks : 0850 302 65 34 |